Friday, February 3, 2012

Children living in areas with lower levels of sunlight are at greater risk of developing food allergies and eczema. 居住在較低陽光水平地區的兒童面臨更大食物過敏和皮膚濕疹的風險.


Australian study found that children living in areas with lower levels of sunlight are at greater risk of developing food allergies and the skin condition eczema, compared to those in areas with higher UV.

澳洲研究發現, 居住在較低陽光水平地區的兒童面臨更大食物過敏和皮膚濕疹的風險.

-----------

The research team used data from a study of Australian children and analysed how rates of food allergy, eczema and asthma varied throughout the country. As well as finding a link between latitude and allergies to peanut and egg, the results showed that on average children in the south of the country are twice as likely to develop eczema as those in the north.

該研究小組利用從澳大利亞兒童的數據, 分析全國各地的食物過敏, 濕疹和哮喘率的變化. 發現緯度和, 花生和雞蛋過敏之間的聯繫. 結果表明, 在該國南部的兒童發展濕疹的風險為在北方兩倍.
------------

"This investigation has further underlined the association between food allergies, eczema and where you live. We're now hoping to study these effects at a much finer scale and examine which factors such as temperature, infectious disease or vitamin D are the main drivers of this relationship. As always, care has to be taken we are not exposed to too much sunlight, increasing the risk of skin cancer."



"本次調查進一步強調了食物過敏, 濕疹和住的地方之間的關聯。現在我們希望更精細審查哪一個是主要驅動因素,如溫度,傳染性疾病或維生素D等. 但一如既往, 不要暴露在太多的陽光下, 因為這可能增加皮膚癌的風險."
-----------

Saturday, January 28, 2012

8至12歲女孩多在同一時間做多種觀看視頻和使用電子設備與社會和情感發展的不太成功相關. 8 to 12 year-old spending too much time watching videos and multitasking with digital devices tend to be less successful with social and emotional development.



斯坦福大學的研究: 8至12歲女孩多在同一時間做多種觀看視頻和使用電子設備與社會和情感發展的不太成功相關; 多與其他人面對面交談會抵禦這些不利的影響. 

Stanford study: 8 to 12 year-old spending too much time watching videos and multitasking with digital devices tend to be less successful with social and emotional development; face-to-face conversations with other people might able to warded off these unwanted effects.


http://medicalxpress.com/news/2012-01-multitasking-social-emotional-tweenage-girls.html

“當我們在做多任務媒體時,我們沒有真正關注我們身邊的人,我們
得到不注意的習慣,因此可能只會聽到話,但失去豐富的,關鍵的情感."

"When we media multitask, we're not really paying attention to the people around us and we get in a habit of not paying attention, and thus when I'm talking with you, I may be hearing the words but I'm missing all the rich, critical, juicy stuff at the heart of emotional and social life."


斯坦福大學的研究顯示,看到網上的朋友無處不在的積極張貼,可能會導致錯誤的結論說:“每個人都高興,除了我,”

The happy-face emotional slant of most Facebook postings doesn't help, either, he said. As shown in other Stanford University research, seeing the ubiquitous positive postings of online friends can lead to the erroneous conclusion that "Everyone is happy except me," Nass said. 

“兒童在8至12歲多面對面溝通,表現出更好的社會和情感的發展,即使他們使用多種電子媒體。”

"Kids in the 8-to-12-year-old range who communicate face-to-face very frequently, show much better social and emotional development, even if they're using a great deal of media."

多任務媒體並沒有真正在同一時間做兩件事,還有心理的代價: “他們攝取不相干的事情, 一切事情都會分散他們的集中力.”

Media multitaskers were not really doing two things at once and were paying a mental price for trying. "They're suckers for irrelevancy," Nass said then. "Everything distracts them."